| Boys want retribution for the courthouse. | Парни хотят поквитаться за то, что было в здании суда. |
| Henry's father worked as a bailiff at the courthouse for, like, 30 years. | Отец Генри работал судебным приставом в здании суда около 30 лет. |
| Shots fired at cook county courthouse. | Стрельба в здании суда округа Кук. |
| He was one of the people shot in the courthouse. | Он был одним из раненых в здании суда. |
| That means that he was poisoned at the courthouse. | Это означает, что он был отравлен в здании суда. |
| And I talked to a gang of folks in that courthouse. | Я говорил с целой кучей народа в здании суда. |
| The trial began November 14, 1921, in the city courthouse in San Francisco. | Первое судебное заседание произошло 14 ноября 1921 года в городском здании суда в центре Сан-Франциско. |
| Of course we have to get married in a courthouse. | Ну конечно, если жениться, то в здании суда. |
| Winston was to be transferred to a courthouse holding cell for a week. | Уинстон был переведен в камеру в здании суда на неделю. |
| If you're looking for your daddy, he's inside the courthouse. | Если ты ищешь своего папу, он в здании суда. |
| He just likes to sneak me into his office at the courthouse. | Он любил прятать меня в здании суда. |
| After what happened at the courthouse, the mayor asked me to step down. | После случившегося в здании суда, мэр попросил меня уйти в отставку. |
| The word around the courthouse is she's shaky. | В здании суда ходят слухи, что она немного не в себе. |
| Unless some agreement is reached, trial will begin at this courthouse four months from now. | Если не договоритесь, процесс начнётся в этом здании суда Через четыре месяца с сегодняшнего дня. |
| Felicity, Laurel is still inside the courthouse. | Фелисити, Лорел все еще в здании суда. |
| We need an exact list of every person that was in the courthouse today. | Нам нужен точный список всех находившихся в здании суда. |
| We met up at the courthouse the next day, had drinks. | Мы встретились в здании суда, а на следующий день выпили. |
| No son of mine's getting married at some courthouse and calling it done. | Мой сын не может жениться в здании суда и считать, что на этом все. |
| It's just that I had some business down at the courthouse and met your roommate Peyton. | У меня просто были дела в здании суда, и я встретил твою соседку Пейтон. |
| For example, Prince Edward Island (PEI) has established a child-friendly waiting room in each courthouse in the province. | Например, на Острове принца Эдуарда (ОПЭ) в каждом здании суда провинции была создана комната ожидания, приспособленная специально для детей. |
| In one particular incident, she and her client were attacked by a woman's husband in a German courthouse in front of onlookers who did nothing. | В одном конкретном инциденте, на неё и её подзащитную напал мужчина (муж подзащитной) в здании суда на глазах у свидетелей, которые предпочли не вмешиваться. |
| I ran into art at the courthouse, and he told me that he not so subtly suggested you take the week off. | Я столкнулась с Артом в здании суда, и он сказал мне, что он не настолько хитер, чтобы намекнуть тебе взять недельный отгул. |
| And the Constitution can be found at any courthouse | И что конституцию можно найти в любом здании суда. |
| Have you seen how many steps are at a courthouse? | идели сколько ступенек в здании суда? |
| I'm mandating that the footage only be viewed in a secure room inside this courthouse. | Я распоряжусь демонстрировать запись исключительно в безопасном помещении в этом здании суда |